We Don’t Talk About Bruno – Carolina Gaitán: traduzione e testo canzone

We Don’t Talk About Bruno – Carolina Gaitán, Mauro Castillo, Adassa, Rhenzy Feliz, Diane Guerrero & Stephanie Beatriz: traduzione e testo canzone

 

 

Di seguito trovate il testo e la traduzione della canzone:

testo

[Verse 1: Carolina Gaitán & Mauro Castillo, Both]
We don’t talk about Bruno, no, no, no
We don’t talk about Bruno, but
It was my wedding day
It was our wedding day
We were getting ready
And there wasn’t a cloud in the sky
No clouds allowed in the sky
Bruno walks in with a mischievous grin
Thunder
You’re telling the story or am I?
I’m sorry, mi vida, go on
Bruno says, “It looks like rain”
Why did he tell us?
In doing so, he floods my brain
Abuela gets the umbrellas
Married in a hurricane
What a joyous day but anyway
We don’t talk about Bruno, no, no, no
We don’t talk about Bruno

[Verse 2: Adassa, Rhenzy Feliz, Carolina Gaitán & Rhenzy Feliz]
Hey, grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
I can always hear him sort of muttering and mumbling
I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch
It’s a heavy lift with a gift so humbling
Always left Abuela and the family fumbling
Grappling with prophecies they couldn’t understand
Do you understand?
A seven-foot frame, rats along his back
When he calls your name, it all fades to black
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (Hey)
We don’t talk about Bruno, no, no, no (No, no)
We don’t talk about Bruno (We don’t talk about Bruno)
[Verse 3: All, Townsperson 1, TP 2 & TP 3]
He told me my fish would die, the next day, dead
No, no
He told me I’d grow a gut and just like he said
No, no
He said that all my hair would disappear, now, look at my head
No, no
Your fate is sealed when your prophecy is read

[Bridge: Diane Guerrero, Olga Merediz & Adassa]
He told me that the life of my dreams
Would be promised, and someday be mine
He told me that my power would grow
Like the grapes that thrive on the vine
Oye, Mariano’s on his way
He told me that the man of my dreams
Would be just out of reach
Betrothed to another
It’s like I hear him, now
Hey sis, I want not a sound out of you
It’s like I can hear him now, I can hear him now

[Post-Bridge: Stephanie Beatriz, Rhenzy Feliz, Olga Merediz & Diane Guerrero]
Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
I really need to know about Bruno
Give me the truth and the whole truth, Bruno
Isabela, your boyfriend’s here
Time for dinner
[Verse 4]
[Rhenzy Feliz] A seven-foot frame, rats along his back
[Carolina Gaitán] It was my wedding day
[Mauro Castillo] It was our wedding day
[Diane Guerrero] He told me that the life of my dreams
[Adassa] Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
When he calls your name it all fades to black
[Carolina Gaitán] We were getting ready and there wasn’t a cloud in the sky
[Mauro Castillo] No clouds allowed in the sky
[Diane Guerrero] Would be promised and some day be mine
[Adassa] I can always hear him sort of muttering and mumbling
I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch
[Rhenzy Feliz] Yeah, he sees your dreams
[Carolina Gaitán] Bruno walks in with a mischievous grin
[Diane Guerrero] He told me that my power would grow
[Adassa] It’s a heavy lift with a gift so humbling
[Rhenzy Feliz] And feasts on your screams
[Mauro Castillo] Thunder
[Carolina Gaitán] You’re telling the story or am I?
[Mauro Castillo] I’m sorry, mi vida, go on
[Diane Guerrero] Like the grapes that thrive on the vine, on the vine
[Adassa] Always left Abuela and the family fumbling
Grappling with prophecies they couldn’t understand
Do you understand?
[Olga Merediz] Oye, Mariano’s on his way
[Carolina Gaitán] Bruno says, “It looks like rain”
[Mauro Castillo] Why did he tell us?
[Rhenzy Feliz] Seven-foot frame, rats along his back
[Diane Guerrero] He told me that the life of my dreams would be promised and someday be mine
[Adassa] He told me that the man of my dreams would be just out of reach
[Carolina Gaitán] In doing so, he floods my brain
[Mauro Castillo] Abuela gets the umbrella
[Rhenzy Feliz] When he calls your name it all fades to black
[Adassa] Betrothed to another, another
[Carolina Gaitán] Married in a hurricane
[Mauro Castillo] What a gorgeous day
[Adassa] And I’m fine, and I’m fine, and I’m fine, I’m fine
[Outro: All & Stephanie Beatriz]
He’s here
Don’t talk about Bruno, no
Why did I talk about Bruno?
Not a word about Bruno
I never should have brought up Bruno

traduzione

[Verso 1: Carolina Gaitán e Mauro Castillo, entrambi]
Non parliamo di Bruno, no, no, no
Non parliamo di Bruno, ma
Era il giorno del mio matrimonio
Era il giorno del nostro matrimonio
Ci stavamo preparando
E non c’era una nuvola nel cielo
Non sono ammesse nuvole nel cielo
Bruno entra con un sorriso malizioso
tuono
Stai raccontando la storia o sono io?
Mi dispiace, mi vida, dai
Bruno dice “Sembra pioggia”
Perché ce l’ha detto?
Così facendo, mi inonda il cervello
Abuela ottiene gli ombrelli
Sposato in un uragano
Che giornata gioiosa ma comunque
Non parliamo di Bruno, no, no, no
Non parliamo di Bruno

[Verso 2: Adassa, Rhenzy Feliz, Carolina Gaitán & Rhenzy Feliz]
Ehi, sono cresciuto fino a vivere nella paura che Bruno balbettasse o inciampasse
Lo sento sempre borbottare e borbottare
Lo associo al suono della sabbia che cade, ch-ch-ch
È un compito pesante con un regalo così umiliante
Lasciava sempre Abuela e la famiglia armeggiare
Alle prese con profezie che non potevano capire
Capisci?
Un telaio di sette piedi, topi lungo la schiena
Quando chiama il tuo nome, tutto svanisce in nero
Sì, vede i tuoi sogni e festeggia le tue urla (Ehi)
Non parliamo di Bruno, no, no, no (No, no)
Non parliamo di Bruno (Non parliamo di Bruno)
[Verso 3: Tutti, Cittadino 1, TP 2 e TP 3]
Mi ha detto che il mio pesce sarebbe morto, il giorno dopo, morto
no, no
Mi ha detto che mi sarei fatto crescere un intestino e proprio come ha detto
no, no
Ha detto che tutti i miei capelli sarebbero scomparsi, ora guardami la testa
no, no
Il tuo destino è segnato quando la tua profezia viene letta

[Ponte: Diane Guerrero, Olga Merediz e Adassa]
Mi ha detto che la vita dei miei sogni
Sarebbe stato promesso, e un giorno sarebbe mio
Mi ha detto che il mio potere sarebbe cresciuto
Come l’uva che cresce sulla vite
Oye, Mariano sta arrivando
Mi ha detto che l’uomo dei miei sogni
Sarebbe solo fuori portata
Fidanzato con un altro
È come se lo sentissi, ora
Ehi sorella, non voglio un suono da te
È come se potessi sentirlo ora, posso sentirlo ora

[Post-Bridge: Stephanie Beatriz, Rhenzy Feliz, Olga Merediz e Diane Guerrero]
Ehm, Bruno
Sì, a proposito di questo Bruno
Ho davvero bisogno di sapere di Bruno
Dammi la verità e tutta la verità, Bruno
Isabela, il tuo ragazzo è qui
Ora di cena
[Verso 4]
[Rhenzy Feliz] Un corpo di sette piedi, topi lungo la schiena
[Carolina Gaitán] Era il giorno del mio matrimonio
[Mauro Castillo] Era il giorno del nostro matrimonio
[Diane Guerrero] Mi ha detto che la vita dei miei sogni
[Adassa] Cresciuto per vivere nella paura che Bruno balbettasse o inciampasse
Quando chiama il tuo nome, tutto diventa nero
[Carolina Gaitán] Ci stavamo preparando e non c’era una nuvola in cielo
[Mauro Castillo] Non sono ammesse nuvole in cielo
[Diane Guerrero] Sarebbe stato promesso e un giorno sarebbe stato mio
[Adassa] Lo sento sempre borbottare e borbottare
Lo associo al suono della sabbia che cade, ch-ch-ch
[Rhenzy Feliz] Sì, vede i tuoi sogni
[Carolina Gaitán] Bruno entra con un sorriso malizioso
[Diane Guerrero] Mi ha detto che il mio potere sarebbe cresciuto
[Adassa] È un compito pesante con un regalo così umiliante
[Rhenzy Feliz] E festeggia con le tue urla
[Mauro Castillo] Tuono
[Carolina Gaitán] Stai raccontando la storia o sono io?
[Mauro Castillo] Mi dispiace, mi vida, dai
[Diane Guerrero] Come l’uva che cresce sulla vite, sulla vite
[Adassa] Lasciava sempre Abuela e la famiglia armeggiare
Alle prese con profezie che non potevano capire
Capisci?
[Olga Merediz] Oye, Mariano sta arrivando
[Carolina Gaitán] Bruno dice: “Sembra pioggia”
[Mauro Castillo] Perché ce l’ha detto?
[Rhenzy Feliz] Telaio alto sette piedi, topi lungo la schiena
[Diane Guerrero] Mi ha detto che la vita dei miei sogni sarebbe stata promessa e un giorno sarebbe stata mia
[Adassa] Mi ha detto che l’uomo dei miei sogni sarebbe stato fuori portata
[Carolina Gaitán] Così facendo, mi inonda il cervello
[Mauro Castillo] Abuela ottiene l’ombrello
[Rhenzy Feliz] Quando chiama il tuo nome, tutto diventa nero
[Adassa] Promesso un altro, un altro
[Carolina Gaitán] Sposata durante un uragano
[Mauro Castillo] Che giornata meravigliosa
[Adassa] E sto bene, e sto bene, e sto bene, sto bene
[Finale: Tutti e Stephanie Beatriz]
Lui è qui
Non parlare di Bruno, no
Perché ho parlato di Bruno?
Non una parola su Bruno
Non avrei mai dovuto tirare in ballo Bruno

 

 

 

 

 

 

 

 

Arianna

Appassionata di musica e televisione, su questo sito tratterà principalmente questi argomenti, insieme all'Oroscopo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *