Buena Suerte – Pedro Capó: testo, traduzione e video canzone
Pedro Capó – Buena Suerte: testo, traduzione e video canzone
Buena Suerte è il singolo di Pedro Capó.
Di seguito trovate il testo e la traduzione della canzone:
testo
Me miraste y te miré
Temblé y temblé
Con tus ojos conecté
Temblé y temblé
Suavecito al oído fue que yo te pregunté
Dime cómo, cuándo y dónde, rayo y yo te vuelvo a ver
Toda la vida yo te busqué, buena suerte que te encontré
Enchulao el mundo porque me enamoré, me enamoré
Toda la vida yo te busqué, buena suerte que te encontré
Enchulao pal mundo porque me enamoré, me enamoré
¿Cómo te llamas, mamita linda?
¿Cómo te llamas, cosita buena?
No te conozco, pero sé que esta vez la pegué, ya gané
Tú lo siente’ y yo también, una vibra chévere
No le ponga’ freno, que no pare
No te quite’, dale, dale
Fue instantáneo, me miró
Vino a hablarme claro y de frente
Fue instantáneo, se pegó
Me dijo: “Dale, dale, buena suerte”
Suavecito al oído fue que yo te pregunté
Dime cómo, cuándo y dónde, rayo y yo te vuelvo a ver
Toda la vida yo te busqué, buena suerte que te encontré
Enchulao el mundo porque me enamoré, me enamoré
Toda la vida yo te busqué, buena suerte que te encontré
Enchulao pal mundo porque me enamoré, me enamoré
¿Cómo te llamas, mamita linda?
¿Cómo te llamas, cosita buena?
Me miraste y te miré
Temblé y temblé
Con tus ojos conecté
Temblé y temblé
Toda la vida yo te busqué, buena suerte que te encontré
Enchulao el mundo porque me enamoré, me enamoré
Toda la vida yo te busqué, buena suerte que te encontré
Enchulao el mundo porque me enamoré, me enamoré
¿Cómo te llamas, mamita linda? (A ver si tu nombre es de la noche a la mañana)
¿Cómo te llamas, cosita buena? (A ver si tu nombre es de la noche a la mañana)
¿Cómo te llamas?
traduzione
Mi hai guardato e io ti ho guardato
Io tremavo e tremavo
Con i tuoi occhi mi sono collegato
Io tremavo e tremavo
Morbido all’orecchio era che ti avevo chiesto
Dimmi come, quando e dove, un fulmine e ti vedo di nuovo
Per tutta la vita ti ho cercato, buona fortuna ti ho trovato
Ho racchiuso il mondo perché mi sono innamorato, mi sono innamorato
Per tutta la vita ti ho cercato, buona fortuna ti ho trovato
Enchulao amico mondo perché mi sono innamorato, mi sono innamorato
Come ti chiami, bella mamma?
Come ti chiami, buona cosa?
Non ti conosco, ma so che questa volta l’ho colpita, ho vinto
Lo senti ‘e anche a me, una bella atmosfera
Non mettere il freno, non fermarsi
Non portarlo via, daglielo, daglielo
Fu istantaneo, mi guardò
È venuto per parlarmi chiaramente e di fronte
Era istantaneo, bloccato
Ha detto: “Dai, dai, buona fortuna”
Morbido all’orecchio era che ti avevo chiesto
Dimmi come, quando e dove, un fulmine e ti vedo di nuovo
Per tutta la vita ti ho cercato, buona fortuna ti ho trovato
Ho racchiuso il mondo perché mi sono innamorato, mi sono innamorato
Per tutta la vita ti ho cercato, buona fortuna ti ho trovato
Guardo amico mondo perché mi sono innamorato, mi sono innamorato
Come ti chiami, bella mamma?
Come ti chiami, buona cosa?
Mi hai guardato e io ti ho guardato
Io tremavo e tremavo
Con i tuoi occhi mi sono collegato
Io tremavo e tremavo
Per tutta la vita ti ho cercato, buona fortuna ti ho trovato
Ho racchiuso il mondo perché mi sono innamorato, mi sono innamorato
Per tutta la vita ti ho cercato, buona fortuna ti ho trovato
Ho racchiuso il mondo perché mi sono innamorato, mi sono innamorato
Come ti chiami, bella mamma? (Vedi se il tuo nome è durante la notte)
Come ti chiami, buona cosa? (Vedi se il tuo nome è durante la notte)
Come ti chiami?