Amor de Extranjeros – Camilo: traduzione e testo canzone

Camilo – Amor de Extranjeros: traduzione e testo canzone

 

Di seguito trovate il testo e la traduzione della canzone:

testo

[Verso 1]
Entre tu cuerpo y el mío, no hay secretos
Ellos recorren el todo del uno y del otro
Desde que se conocieron
Lo que le falta a tu boca no son besos
Son las palabras que quieren salir en la foto
Y hacer suyo lo nuestro

[Pre-Coro]
Pero cuando intentamos de pronto meter las palabras
Y traducir lo que pasa en la cama
El diccionario no sirve de nada

[Coro]
Nuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse “Te quiero” (Sin decirse “Te quiero”)
Y ya estaban escribiendo un libro a punta de beso (A punta de beso)
No hay palabra más interesante (No, no, no) que el silencio de buenos amantes (Sí, sí, sí)
Nuestros cuerpos ya hablaron de amor

[Verso 2]
Siempre me he queda’o pega’o sin poder comunicarme
Y hay que ver que yo quería y no he podido definírtelo a detalle, quien sabe

[Pre-Coro]
¿Cómo se dice, en verdad?
De una manera verbal
Lo que sucede cuando toca’ la arena y el mar
¿Cómo se dice, en verdad?
De una manera verbal
Lo que tú y yo hacemos en el idioma horizontal

[Coro]
Nuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse “Te quiero” (Sin decirse “Te quiero”)
Y ya estaban escribiendo un libro a punta de beso (A punta de beso)
No hay palabra más interesante (No, no, no) que el silencio de buenos amantes (Sí, sí, sí)
Nuestros cuerpos ya hablaron de amor

[Puente]
Camilo, Camilo

[Pre-Coro]
Pero cuando intentamos de pronto meter las palabras
Y traducir lo que pasa en la cama
El diccionario no sirve de nada

[Coro]
Nuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse “Te quiero” (Sin decirse “Te quiero”)
Y ya estaban escribiendo un libro a punta de beso (A punta de beso)
No hay palabra más interesante (No, no, no) que el silencio de buenos amantes (Sí, sí, sí)
Nuestros cuerpos ya hablaron de amor, mmm

traduzione

[Verso 1]
Tra il tuo corpo e il mio non ci sono segreti
Coprono tutto dall’uno all’altro
Da quando si sono incontrati
Ciò che manca alla tua bocca non sono i baci
Sono le parole che vogliono apparire nella foto
E fai tuo ciò che è nostro

[Pre-ritornello]
Ma quando proviamo a inserire improvvisamente le parole
E traduci ciò che accade a letto
Il dizionario è inutile

[Coro]
I nostri corpi già parlavano d’amore senza dire “ti amo” (Senza dire “ti amo”)
E stavano già scrivendo un libro sulla punta di un bacio (sulla punta di un bacio)
Non c’è parola più interessante (No, no, no) del silenzio dei buoni amanti (Sì, sì, sì)
I nostri corpi già parlavano d’amore

[Verso 2]
Sono sempre rimasto bloccato senza riuscire a comunicare
E devi vedere che l’ho voluto e non sono riuscito a definirlo nei dettagli, chi lo sa

[Pre-ritornello]
Come lo dici, davvero?
In modo verbale
Cosa succede quando tocchi la sabbia e il mare
Come lo dici, davvero?
In modo verbale
Quello che tu ed io facciamo nel linguaggio orizzontale

[Coro]
I nostri corpi già parlavano d’amore senza dire “ti amo” (Senza dire “ti amo”)
E stavano già scrivendo un libro sulla punta di un bacio (sulla punta di un bacio)
Non c’è parola più interessante (No, no, no) del silenzio dei buoni amanti (Sì, sì, sì)
I nostri corpi già parlavano d’amore

[Ponte]
Camilo, Camilo

[Pre-ritornello]
Ma quando proviamo a inserire improvvisamente le parole
E traduci ciò che accade a letto
Il dizionario è inutile

[Coro]
I nostri corpi già parlavano d’amore senza dire “ti amo” (Senza dire “ti amo”)
E stavano già scrivendo un libro sulla punta di un bacio (sulla punta di un bacio)
Non c’è parola più interessante (No, no, no) del silenzio dei buoni amanti (Sì, sì, sì)
I nostri corpi hanno già parlato d’amore, mmm

 

 

 

 

 

 

 

 

Arianna

Appassionata di musica e televisione, su questo sito tratterà principalmente questi argomenti, insieme all'Oroscopo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *