Eucalyptus – The National: traduzione e testo canzone

The National – Eucalyptus: traduzione e testo canzone

 

Eucalyptus è una canzone dei The National contenuta nell’album First Two Pages of Frankenstein.

Di seguito trovate il testo e la traduzione della canzone:

testo

What about the glass dandelion?
What about the TV screen?
What about the undeveloped cameras?
Maybe should bury these

What about the last of the good ones?
What about the ceiling fans?
What if we moved back to New York?
What about the moondrop light?

You should take it, cuz I’m not gonna take it
You should take it, I’m only gonna break it
You should take it, cuz I’m not gonna take it
You should take it, you should take it

What about the rainbow eucalyptus?
What about the instruments?
What about the Cowboy Junkies?
What about the Afghan Whigs?

What about the Mountain Valley Spring?
What about the ornaments?
What if I reinvented again?
What about the moondrop light?

You should take it, cuz I’m not gonna take it
You should take it, I’m only gonna break it
You should take it, cuz I’m not gonna take it
You should take it, you should take it

You should take it, cuz I’m not gonna take it
You should take it, if I miss it I’ll visit
You should take it, cuz I’m not gonna take it
You should take it, you should take it

I don’t want it, I don’t care, I don’t want it

It wouldn’t be fair, it’d be so alone
Without you there, it wouldn’t be fair
It wouldn’t be fair, there’s nobody home
I’m already there, it wouldn’t be fair

You should take it, cuz I’m not gonna take it
You should take it, I’m only gonna break it
You should take it, cuz I’m not gonna take it
You should take it, you should take it

You should take it, cuz I’m not gonna take it
You should take it, if I miss it I’ll visit
You should take it, cuz I’m not gonna take it
You should take it

It wouldn’t be fair, it’d be so alone
Without you there, it wouldn’t be fair
It wouldn’t be fair, there’s nobody home
I’m already there, it wouldn’t be fair

traduzione

E il dente di leone di vetro?
E lo schermo della TV?
E le fotocamere non sviluppate?
Forse dovrei seppellire questi

E l’ultimo dei buoni?
E i ventilatori a soffitto?
E se tornassimo a New York?
E la luce della goccia di luna?

Dovresti prenderlo, perché io non lo prenderò
Dovresti prenderlo, lo romperò solo
Dovresti prenderlo, perché io non lo prenderò
Dovresti prenderlo, dovresti prenderlo

E l’eucalipto arcobaleno?
E gli strumenti?
E i Cowboy Junkies?
E i Whigs afghani?

E la Primavera della Valle della Montagna?
E gli ornamenti?
E se reinventassi di nuovo?
E la luce della goccia di luna?

Dovresti prenderlo, perché io non lo prenderò
Dovresti prenderlo, lo romperò solo
Dovresti prenderlo, perché io non lo prenderò
Dovresti prenderlo, dovresti prenderlo

Dovresti prenderlo, perché io non lo prenderò
Dovresti prenderlo, se mi manca verrò a trovarti
Dovresti prenderlo, perché io non lo prenderò
Dovresti prenderlo, dovresti prenderlo

Non lo voglio, non mi interessa, non lo voglio

Non sarebbe giusto, sarebbe così solo
Senza di te lì, non sarebbe giusto
Non sarebbe giusto, non c’è nessuno a casa
Sono già lì, non sarebbe giusto

Dovresti prenderlo, perché io non lo prenderò
Dovresti prenderlo, lo romperò solo
Dovresti prenderlo, perché io non lo prenderò
Dovresti prenderlo, dovresti prenderlo

Dovresti prenderlo, perché io non lo prenderò
Dovresti prenderlo, se mi manca verrò a trovarti
Dovresti prenderlo, perché io non lo prenderò
Dovresti prenderlo

Non sarebbe giusto, sarebbe così solo
Senza di te lì, non sarebbe giusto
Non sarebbe giusto, non c’è nessuno a casa
Sono già lì, non sarebbe giusto

 

 

 

 

 

 

 

 

Arianna

Appassionata di musica e televisione, su questo sito tratterà principalmente questi argomenti, insieme all'Oroscopo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *