Tu hai kahan – AUR & ZAYN: traduzione e testo canzone

AUR & ZAYN – Tu hai kahan (Remix): traduzione e testo canzone

 

Tu hai kahan (Remix) è una canzone di AUR & ZAYN.

Di seguito trovate il testo e la traduzione della canzone:

testo

[Verse 1: Usama Ali]
Ki jab main hadd se aage badh gaya tha aashiqui me
Yaani Zindagi ko le raha mazak hi me
Fir mazak hi me mil gaya sab khaak hi me
Choo kar aaya manziley to tanha tha me vapasi me
Jaise phool todey hongey tumne jholi bharkay
Me wo phool jo ki reh gaya tha shaakh hi me
Jaise khwaab hi me khwaab gaahein aankh hi me
Pal se pal me kya hua tum reh gaye bas yaad hi me
Ek sawaal machalta hai mere dil me kabhi
Tujhe me bhul jaau yaa tujhe me yaad karu
Tujhi ko soch ke likhta hu jo bhi likhta hu
Ab likh raha hu to fir kyu na ek sawal karu
Main is sawal se gham to badal du khusiyon me
Par inn bejaan si khushiyon se kya kamaal karu
Par ab sawal bhi kamal, tu sambhaal le filhaal
Ye zawaal bichaa jaal kya main chaal chalu
Chaal chal tu apni main tujhe pehchaan lunga
Mai apni mehfilon me sirf tera hi naam lunga
Tujhe pasand hai dheema lehja or bas khamoshiyaan
Me tere khaatir apni khudki saanse thaam lunga
Kya tere saare aansu mere ho sakte hai
Aisa hai to tere khaatir hum bhi ro sakte hai
Mere khaatir mere rone par ab tum bas hass dena
Ekbaar teri muskurahat ke piche hum sab kuch kho sakte hai
Kya meri mohbbaton ka koi hisaab nahi hai
Kya teri aankhon me mere liye koi khwaab nahi hai
Tujhe kya hi karu ghamzada ab jaane de
Ki tere paas mere pyaar ka jawaab nai hai
Kitni muddate hui hai, tumne khat kyu nahi bheja
Gaa leta hu tere liye, mausiqi nahi hai pesha
Aane ki khabar hi nahi tere ab
Ab kya masuamo se puchu tere aane ka andesha

[Pre-Chorus: Usama Ali]
Ankhon me aansoon nahi hai
Kaha hai tu kaha tu nahi hai
Dil ko ye ab jaan’na hi nahi, bas tum chale aao

[Chorus: Usama Ali & Ahad Khan]
Tu hai kahan, khwabo ke iss sheher me mera dil tujhe dhund taa
Dhund taa
Arsaa hua, tujhko dekha nahi
Tu na jaane kaha chup gaya
Chup gaya

[Verse 2: Ahad Khan]
Aao firse hum chale
Thaam lo ye haath, kardo kam yeh faasle
Na pata ho manzilon ka, na ho Raste
Tu ho, main hu, bethe dono firr
Hum taaron ke taley
Naa subah ho fir, naa hi din dhale
Kuch na keh sake, kuch na sun sake
Batein sari wo, dil me hi rahein
Tumko kya pata hai kya ho tum mere liye
Kehkasha Ho Tum
Kahaniyon ki pariyon ki tarah ho tum
Mujhme aasake naa koi iss tarah ho tum
Ho yaaqeen tum mera, ya fir gumaan ho tum
Ashiyaan ho tum
Mai bhatka sa musafir aur makaan ho tum
Meri manzilon ka ek hi rasta ho tum
Dhund ta hai dil tujhe bata kahan ho tum
Ho jahan kahin bhi
Aao paas taake aansu mere tham sake
Yaad aa rahe ho tum mujhe ab har lamhe
Aisi zindagi ka kya jo tum zindagi me hoke
Meri zindagi na ban sake
Sochta rahu ya bhul jau ab tumhe
Tum mil hi na sakoge, to fir kaise chahun ab tumhe
Tere saare khwaab pal me jod denge
Jisme tu hi na basega, fir wo dil hi tod denge
Chod denge wo sheher
Ke jisme tum na hoge
Tuut jaaenge makaan
Wo saare hasrato ke
Guzre pal jo saath tere
Wo pal hai bas sukoon ke
Mil lo ab tum iss tarah se
Ke fir nahi miloge

[Pre-Chorus: Ahad Khan]
Tu hi tha saath me mere, kaise me jiunga akele
Taare gin gin ke hogayi hai subha

[Chorus: Usama Ali & Ahad Khan]
Tu hai kaha, khwabo ke iss sheher me mera dil tujhe dhund taa
Dhund taa
Arsaa hua, tujhko dekha nahi
Tu na jaane kaha chup gaya
Chup gaya

traduzione

[Verso 1: Usama Ali]
Quando l’osso principale fu spinto in avanti nel mio cuore
Ciò significa che Zindagi mi sta prendendo in giro.
Poi lo scherzo mi ha preso e tutti mi hanno mangiato.
Tornerò alla mia destinazione in silenzio.
Jaise phool oggi hongey tumne jholi bharkay
Sono il fiore che è rimasto in me.
Come se stessi piangendo, sto piangendo nei miei occhi
Quello che è successo di momento in momento, ti ricordi ancora di me.
Una domanda mi agita sempre il cuore
Permettimi di dimenticarti e di ricordarti
Scrivo questo pensando a te.
Ora ho scritto: perché dovrei fare una domanda?
Sono dalla domanda al dolore alla nuvola di conforto
Che bene posso fare se vivo senza felicità?
Ma anche questa domanda è sorprendente, per ora puoi gestirla.
Qual è la cosa principale che succede in questa giungla selvaggia?
Vieni, facciamo la nostra conoscenza
Prenderò solo il tuo nome nella mia riunione.
Ti piace Dheema lehja o semplicemente il silenzio?
Grazie a te ho respirato la mia anima per molto tempo
Posso versare così tante lacrime?
È così che anche noi possiamo piangere per te.
Quando piangi per me, devi solo ridere.
Ancora una volta possiamo perdere tutto a causa del tuo sorriso.
Non c’è nessun resoconto del mio amore?
Non c’è nessun sogno per me nei tuoi occhi?
Cosa dovrei fare con te dopo aver lasciato Ghamzada?
Chi è la risposta al mio amore?
Quanto tempo è passato, perché non hai inviato la lettera?
Ho cantato per te, la musica non suona.
Non voglio sentire nessuna novità adesso.
Ora cosa ti aspetti dalle nuvole?

[Pre-ritornello: Usama Ali]
non ci sono lacrime nei miei occhi
Dove sei? Dove sei?
Il mio cuore non lo sa più, vieni qui e basta

[Ritornello: Usama Ali e Ahad Khan]
Dove sei, il mio cuore ti cerca in questa città di sogno
Dhund Taa
È da tanto tempo che non ti vedo.
Non sai dove tacere
stai zitto

[Verso 2: Ahad Khan]
Aao firse hum chale
Prendi questa mano, fai di meno con questa decisione
Non conosco la destinazione, non conosco la strada.
Tu sei, io sono principale, sei di nuovo mio figlio
Le nostre storie
È di nuovo mattina, è giorno adesso!
Non c’è molto da dire, non c’è molto da vedere
Sei mia sorella, sei nel mio cuore
Cosa sai? Cosa sei per me?
Kehkasha Ho Tum
Sei come una favola
Non conosco nessuno come te.
Se mi ami, allora ti perderò
Ashiyaan ho tum
Io sono un viaggiatore di casa e tu sei la mia casa.
Sei l’unico modo per raggiungere la mia destinazione.
Ti aspetto, dimmi dove sei
Questo mondo non è da nessuna parte
Vieni sulle mie lacrime e parlami
Ricordo che stavi con me ogni momento
Che senso ha una vita simile se sei nella mia vita?
la mia vita non vieta il sakè
Pensa a me o dimenticati adesso
Se mi incontri, non potrai dirmi come ti voglio.
Tutti i tuoi sogni si uniranno a me nella tua vita.
Jisme tu hi hi na basega, fir wo dil hi hi tod denge
Chod denge wo sheher
Nel cui corpo non crescerai
Andrò presto a casa
Tutti quei desideri
Passa con me
Quei momenti sono solo per la pace
Incontrami in questo modo
Perché non vi incontrerete di nuovo?

[Pre-ritornello: Ahad Khan]
Sei lì con me, come puoi unirti a me da solo?
Cosa fanno le stelle la mattina?

[Ritornello: Usama Ali e Ahad Khan]
Dove sei, il mio cuore ti cerca in questa città di sogno
Dhund Taa
È da tanto tempo che non ti vedo.
Non sai dove tacere
stai zitto

Aur e Zayn: Il Fascino Unico di Due Stelle Musicali

Il mondo della musica è spesso popolato da talenti straordinari, ognuno con un fascino unico e uno stile distintivo. In questo contesto, due artisti che si sono affermati con forza sono Aur e Zayn, entrambi capaci di catturare l’attenzione del pubblico con la loro musica eclettica e il loro carisma magnetico.

Aur: La Voce Innovativa

Aur, artista emergente nel panorama musicale, ha rapidamente guadagnato consensi grazie alla sua voce unica e al suo approccio innovativo alla produzione musicale. Originario di [luogo di provenienza], Aur ha iniziato a farsi notare grazie a singoli che mescolano abilmente generi come R&B, pop e elettronica. Le sue liriche profonde e la sua abilità nel creare atmosfere coinvolgenti hanno conquistato fan in tutto il mondo.

Zayn: L’Icona Pop Globale

Dall’altra parte dello spettro musicale, Zayn Malik, già noto come membro degli One Direction, ha intrapreso una carriera solista che ha consolidato la sua posizione come icona pop globale. La sua voce vellutata e il suo talento nel scrivere canzoni hanno contribuito al successo di album come “Mind of Mine” e “Icarus Falls”. Zayn ha dimostrato una versatilità straordinaria, spaziando dal pop all’R&B con grande maestria.

Entrambi gli artisti, sebbene provenienti da sfondi e contesti diversi, condividono la capacità di trasmettere emozioni attraverso la loro musica. Mentre Aur si distingue per la sua freschezza e sperimentazione, Zayn ha conquistato il pubblico con la sua maturità artistica e la sua presenza scenica carismatica.

In un panorama musicale in costante evoluzione, Aur e Zayn rappresentano l’eccellenza nella diversità. La loro musica non solo intrattiene, ma anche ispira, dimostrando che la diversità di stili e approcci è ciò che rende la scena musicale così vibrante e affascinante. Aspettiamoci con entusiasmo le prossime evoluzioni artistiche di questi due straordinari talenti.

 

 

 

 

 

 

Arianna

Appassionata di musica e televisione, su questo sito tratterà principalmente questi argomenti, insieme all'Oroscopo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *